-
21 неисполнение
n1) gener. Unterlassung2) law. Nichtdurchführung, Nichterfüllung (напр. обязательств), Nichtnachkommen, Nichtvollziehung (обязательства), Unterlassen, Unterlassungsfall, Verletzung3) econ. Nichterfüllung (напр. договора)5) patents. Nichtbefolgung6) f.trade. Nichterfüllung -
22 неисполнение
η αθέτησηη μη εκπλήρωσηη μη εκτέλεσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > неисполнение
-
23 неисполнение
Nichtbefolgung, (напр. договора) NichterfüllungРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > неисполнение
-
24 неисполнение обязательств (договора)
default4000 полезных слов и выражений > неисполнение обязательств (договора)
-
25 невыполнение договора
Русско-английский большой базовый словарь > невыполнение договора
-
26 ответственность за неисполнение
(договора, контракта и т.п.) liability for nonperformance (of a contract, etc)* * *Русско-английский юридический словарь > ответственность за неисполнение
-
27 ответственность за неисполнение
(договора, контракта и т.п.) liability for nonperformance (of)Юридический русско-английский словарь > ответственность за неисполнение
-
28 ответственность за неисполнение
(договора, контракта и т.п.) liability for nonperformance (of a contract, etc)* * *Русско-английский юридический словарь > ответственность за неисполнение
-
29 претензия
сущ.заявлять (предъявлять) претензию — to enter (file, institute, lay, lodge, make, put forward, raise) a claim ( against); lodge (make) a complaint ( against); (за неисполнение договора и т.п.) to claim a default
отзывать претензию (отказываться от претензии) — to give up (renounce, waive, withdraw) a claim
удовлетворять претензию — to accept (allow, comply with, meet) a claim; redress (satisfy) a claim
в удовлетворение претензии — to allow (comply with, meet, satisfy) a claim
- претензия третьего лицалицо, заявляющее претензию — ( истец) claimant; complainant; demandant; libelant; petitioner; plaintiff; suitor
- встречная претензия
- законная претензия
- необоснованная претензия
- обоснованная претензия
- правомерная претензия -
30 нарушение
сущ.(несоблюдение закона, постановления и т.п.) breach; contravention; defiance; infraction; infringement; offence; transgression; violation; (долга, обязанности) dereliction; (прерывание движения, процесса и т.п.) breach; disruption; disturbance; (неисправность, повреждение) breakdown; malfunction; ( отклонение от нормы) abnormalityосвобождать от ответственности за нарушение служебных обязанностей — ( неисполнение) to absolve ( smb) from liability for breach of duty
в нарушение — (закона, договора и т.п.) in defiance (contravention, violation) (of)
в нарушение введённого ООН эмбарго на поставку оружия — in defiance (contravention, violation) of the UN (United Nations) arms embargo
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment) of one's commitment (obligation)
нарушение действующего законодательства — breach (infringement, violation) of current (effective, existing) legislation
нарушение неприкосновенности частной жизни — breach (invasion, violation) of privacy
нарушение режима условно-досрочного освобождения — ( под честное слово) parole violation
- нарушение валютного законодательствапреднамеренное нарушение, предумышленное нарушение — aforethought (premeditated) infringement (violation, etc)
- нарушение владения
- нарушение воинского долга
- нарушение гражданских прав
- нарушение границы
- нарушение дисциплины
- нарушение доверия
- нарушение договора
- нарушение долга
- нарушение закона
- нарушение законности
- нарушение конституции
- нарушение конфиденциальности
- нарушение международного права
- нарушение общественного порядка
- нарушение общественного спокойствия
- нарушение обязательства
- нарушение патента
- нарушение правил безопасности
- нарушение правил дорожного движения
- нарушение правил
- нарушение инструкции
- нарушение правил поведения
- нарушение правил проведения торгов
- нарушение правил процедуры
- нарушение правопорядка
- нарушение прав человека
- нарушение прайвеси
- нарушение принципа невмешательства
- нарушение принципов правосудия
- нарушение процедуры выборов
- нарушение равновесия
- нарушение регламента
- нарушение режима пробации
- нарушение семейных отношений
- нарушение служебных обязанностей
- нарушение субординации
- нарушение суверенитета государства
- нарушение тайны голосования
- нарушение тайны переписки
- нарушение таможенных правил
- нарушение традиции
- нарушение трудовой дисциплины
- нарушение условий
- нарушение этики этических норм
- нарушение этики
- грубейшее нарушение долга
- грубое нарушение
- вопиющее нарушение
- намеренное нарушение
- умышленное нарушение
- незначительное нарушение
- произвольное нарушение
- процессуальное нарушение
- прямое нарушение
- серьёзное нарушение
- формальное нарушение
- частичное нарушение -
31 ликвидационный неттинг
ликвидационный неттинг
Особая форма неттинга, которая применяется после наступления некоторых заранее определенных событий, таких, как неисполнение обязательств. Ликвидационный неттинг направлен на уменьшение суммы, подверженной риску по открытым договорам, в случае, если для одной стороны наступают определенные условия, предусмотренные договором (например, она подвергается процедурам банкротства), до расчетной даты (также известен как неттинг неисполнения обязательств, неттинг открытого договора или неттинг замещения договора).
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ликвидационный неттинг
-
32 обязательное условие
1) General subject: sine qua non, express conditions, must (e.g. It's a must), prerequisite2) Latin: sine qua non condition3) Engineering: mandatory requirement4) Law: compulsory condition (неисполнение которого ведёт к прекращению договора), conditio sine qua non5) Astronautics: string requirement6) Business: indispensable condition, mandatory condition7) EBRD: covenant, obligatory condition8) Chemical weapons: binding condition9) Makarov: essential conditionУниверсальный русско-английский словарь > обязательное условие
-
33 условие об ограничении ответственности
nDictionnaire russe-français universel > условие об ограничении ответственности
-
34 условие об освобождении от ответственности
nlaw. clause d'exonération de responsabilité (за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора), clause d'irresponsabilité, clause exclusive de responsabilitéDictionnaire russe-français universel > условие об освобождении от ответственности
-
35 условие о гарантии
(в силу которого поверенный выступает гарантом надлежащего исполнения договора, заключённого им в интересах доверителя) clause ducroire, (возлагающее на контрагента ответственность за неисполнение обязательств при отсутствии его вины) clause de garantie -
36 заказчик
сущ.client; customer; внешторг (лицо, посылающее заказ из-за границы) indentorнеисполнение заказчиком встречных обязательств по договору — customer's failure to perform (nonperformance by the customer) of reciprocal obligations under the contract
отказ заказчика от товаров, поставленных по контракту — customer's refusal to accept the goods supplied under the contract
приёмка заказчиком работы, выполненной подрядчиком — customer's acceptence of the work done by the contractor
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Неисполнение Договора — противоречащие договору действия или бездействие одной из его сторон. Н.д. дает пострадавшей стороне право классифицировать это нарушение как просрочку должника, невозможность исполнения и требовать исполнения договора или возмещения убытков.… … Словарь бизнес-терминов
неисполнение договора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN defaultdft … Справочник технического переводчика
НЕИСПОЛНЕНИЕ, КОММЕРЧЕСКОЕ — В юридической практике: правовое основание для невыполнения или нарушения договора. Неисполнение должно быть вызвано непредвиденным случаем, оказывающим такое влияние на выполнение договора или создающим такие условия его выполнения, которые ни… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ДОГОВОРАМ СОЗДАНИЯ ОБЪЕКТОВ ДОЛЕВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА — осуществляется по правилам гл. 15 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страховщиками по обязательному страхованию… … Юридический словарь современного гражданского права
СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — совокупность видов страхования ответственности, предусматривающих обязанности страховщика по страховым выплатам в случае нанесения ущерба объекту страхования. При этом объектом страхования являются имуществ. интересы лица, о страховании к рых… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Расторжение Трудового Договора (Контракта) По Инициативе Работодателя — увольнение работника работодателем по основаниям, предусмотренным ст.33 и 254 КЗоТ. Статья 33 содержит исчерпывающий перечень общих оснований расторжения трудового договора (контракта) по инициативе работодателя, а ст.254 перечень дополнительных… … Словарь бизнес-терминов
РАСТОРЖЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) ПО ИНИЦИАТИВЕ РАБОТОДАТЕЛЯ — увольнение работника работодателем по основаниям, предусмотренным ст.33 и 254 КЗоТ. Статья 33 содержит исчерпывающий перечень общих оснований расторжения трудового договора (контракта) по инициативе работодателя, а ст.254 перечень дополнительных… … Энциклопедия трудового права
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА — в соответствии со ст. 402 ГК договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в подлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора. Существенными являются условия о предмете договора, условия,… … Юридический словарь современного гражданского права
Побочное условие договора — условие договора, которое стороны согласовывают в дополнение к обычным условиям и которое отражает особенности их взаимоотношений и специфические требования к предмету договора, порядку его исполнения, ответственности за неисполнение. Побочные… … Финансовый словарь
Прекращение Трудового Договора — причиной прекращения действия договора может послужить истечение срока действия трудового договора и увольнение работника, а также соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок; призыв или поступление… … Словарь бизнес-терминов
ПРЕКРАЩЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — расторжение, прерывание, истечение срока действия трудового договора и увольнение работника. Могут быть следующие основания увольнения: соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок (или на выполнение… … Большой бухгалтерский словарь